-
1 брать перо в руки
vgener. sulge kätte võtma -
2 брать
беру, берешь, παρλθ. χρ. брал, -ла, -ло, ρ.δ.μ.1. παίρνω, λαμβάνω• πιάνω•брать руками παίρνω με τα χέρια•
брать свой шляпу παίρνω το καπέλλο μου.
|| μτφ. εκλέγω, εκλάμβανα)•беру в качестве примера παίρνω σαν παράδειγμα•
брать тему на диссертации παίρνω θέμα διατριβής.
2. παίρνω μαζί μου (φεύγοντας)" мы берем продовольствия на два дня παίρνομε μαζί μας τρόφιμα για δυο μέρες•я -у с собой дочку παίρνω μαζί μου την κόρη.
3. δέχομαι, προσδέχομαι•брать поручение παίρνω εντολή•
брать грех на душу παίρνω αμαρτία στην ψυχή, αμαρταίνω.
4. παίρνω στην κατοχή μου ή για χρησιμοποίηση•брать долг παίρνω δάνειο•
брать приданое παίρνω προίκα.
|| ενοικιάζω•брать такси παίρνω ταξί.
|| αγοράζω•брать билеты в театр παίρνω εισιτήρια για το θέατρο•
почем -ли ситвц? πόσο το πήρατε το τσιτάκι;
5. εισπράττω•брать налога παίρνω φόρο.
|| υποχρεώνω κάποιον•брать слово παίρνω λόγο•
брать обещание παίρνω υπόσχεση.
6. βγάζω, εξάγω, εξορύσσω•-камень βγάζω πέτρα.
|| μτφ. δανείζομαι•брать цитату из писателя βγάζω (παίρνω) τσιτάτο από τον συγγραφέα.
7. κυριεύω, καταλαβαίνω•-город παίρνω την πόλη.
|| πιάνω, συλλαμβάνω•брать в пленных πιάνω αιχμαλώτου, αιχμαλωτίζω.
|| μτφ. κυριεύω, πιάνω•дрожь его берет τον πιάνει τρεμούλα.
8. (αθλτ.) υπερπηδώ, ξεπερνώ•брать барьер υπερπηδώ το εμπόδιο.
9. κατορθώνω, πετυχαίνω•он берет хитростью το κατορθώνει (καταφέρνει) με την πονηριά.
10. αφαιρώ, απορροφώ, αποσπώ•чтение газет берет у него ежедневно час το διάβασμα των εφημερίδων του τρώει κάθε μέρα μια ώρα.
11. βάλλω, κόβω, φτάνω•винтовка берет на 600 метров το ντουφέκι κόβει στα 600 μέτρα.
12. κατευθύνομαι, στρίβω, κόβω•прохожий берет налево ο διαβάτης κόβει αριστερά.
13. (με μερίκά ουσ. σχηματίζει στα ρωσικά συνδυασμούς)•брать во внимание προσέχω•
брать в расчет υπολογίζω, λογαριάζω•
брать под защиту παίρνω υπο την προστασία•
брать в учет παίρνω υπ’ όψη (μου)•
брать курс, направление παίρνω κατεύθυνση (κατευθύνομαι)•
брать начало αρχίζω, παίρνω ως αφετηρία.
εκφρ.брать ή взять аккорд – πιάνω συγχορδία• брать ή взять ноту πιάνω το μουσικό τόνο• брать ή взять быка за рога πιάνω τον ταύρο από τα κέρατα•брать всем – έχω όλα τα προσόντα• брать ή взять за сердце за душу ή за живое κυριεύω τις καρδιές, τις ψυχές, επιδρώ ζωηρά, συγκινώ• брать ή взять на себя παίρνω επάνω μου, υπ’ ευθύνη μου•наша берет – νικούμε•ваша берет – νικάτε.1. παίρνομαι, λαμβάνομαι κλπ. ρ.μ.взятки -утся без свидетелей τα δωροδοκήματα παίρνονται χωρίς μάρτυρες (κρυφά).
2. πιάνομαι, νιρατιέμαι•дети в игре -утся за руки τα παιδιά στο παιγνίδι πιάνονται από τα χέρια.
|| μτφ. ασχολούμαι•брать за перо πιάνομαι με το γράψιμο.
3. καταπιάνομαι, καταγίνομαι•у меня ни опыта, ни знаний....как же брать за такую работу? εγώ δεν έχω ούτε πείρα, ούτε γνώσεις....Πως να καταπιαστώ με τέτοια εργασία;
4. αναλαμβάνω•он не берется за это αυτός δεν αναλαβαίνει τέτοια δουλιά.
5. (απρόσ.) αντλούμαι, βγαίνω, πηγάζω•откуда такие силы -утся? από που αντλούνται τέτοιες δυνάμεις
εκφρ.брать ή взяться за ум – μυαλώνω, βάζω μυαλό, σωφρωνίζομαι•брать за оружие – παίρνω τα όπλα (εξεγείρομαι). -
3 браться
несов. - бра́ться, сов. - взя́ться1) (за вн.; руками) touch (d); ( хвататься) seize (d)бра́ться за́ руки — join hands; link arms
2) (за вн.; приступать, начинать) begin (+ to inf или ger), start (ger), take up (d)бра́ться за чте́ние — begin to read; begin / start reading; get down to reading
бра́ться за де́ло — get down to business
он и не бра́лся за кни́гу — he never started on the book
бра́ться за перо́ [за кисть] — take up the pen [the brush]
взя́ться за рабо́ту — set about the work, apply oneself to the work
он взя́лся за э́ту рабо́ту — he undertook to do the work
взя́ться за разреше́ние пробле́мы — tackle a problem
4) разг. (за кого́-л; воздействовать на кого-л) take smb in hand5) разг. тк. 3-е лицо (появляться, возникать) appear, ariseотку́да э́то берётся? — where does all this come from?, what is the source of all this?
не зна́ю, отку́да у них де́ньги беру́тся — I don't know where they get their money
••бра́ться за ум разг. — come to one's senses, become / grow reasonable
отку́да ни возьми́сь разг. — from nowhere, out of the blue
отку́да что берётся? — who would ever have expected it?
-
4 браться
взятьсябраться за чтение — begin* to read; begin* / start reading; get* down to reading
браться за дело — get* down to business, или to brass tacks
браться за перо, за кисть — take* up the pen, the brush
взяться за работу — set* about the work, apply oneself to the work
взяться за разрешение проблемы — tackle a problem
браться за руки — join hands; link arms
♢
браться за ум разг. — come* to one's senses, become* / grow* reasonableбраться за кого-л. разг. — take* smb. in hand
откуда это берётся? — where does all this come from?, what is the source of all this?
откуда ни возьмись разг. — from nowhere, out of the blue
откуда что берётся? — who would ever have expected it?, who would have thought it?
-
5 greifen
v/t хватать, схватывать <тить>; ( nehmen) брать < взять> ( sich себе); v/i совать < сунуть> руку, <по>лезть ( in die Tasche в карман); ( nach) доста(ва)ть (В), протягивать <тянуть> руку (за Т); ( Halt suchen) хвататься <с-, у-хватиться> (за В); добиваться ( nach der Macht власти); прибегать <егнуть> (zu Mitteln usw. к Д); браться < взяться> ( zur Feder за перо); Bremse, Anker: держать; fig. оказывать действие, F делать своё; in die Tasten greifen ударить/пробежать по клавишам; um sich greifen распространяться; zur Flasche greifen прикладываться к бутылке; et. ist zu hoch/niedrig gegriffen... завы шен (а, -о)/занижен (а, -о); et. ist zum Greifen nah(e) до (Р) рукой подать -
6 браться
св - взя́ться1) брать рукой to takeбра́ться за́ руки — to hold/to join one's hands
бра́ться за пери́ла — to hold to a banister
бра́ться за рабо́ту — to get down to business/work
бра́ться за перо́ — to begin to write
бра́ться за ору́жие — to take up arms
3) разг обещать сделать что-л to undertakeбра́ться вы́полнить рабо́ту — to undertake to do a job
я не беру́сь сде́лать э́то — I won't promise to do it
• -
7 йымачын
йымач(ын)1. нар. снизу, с нижней стороныЙымач ончаш смотреть снизу;
йымачын налаш брать снизу;
йымач огеш кой снизу не видно.
Мелнажым ӱмбачынат, йымачынат шӱралтен колтет гын веле тамлын кая. Н. Лекайн. Блин вкусен, если его подмажешь и сверху, и снизу.
2. посл. выражает:1) направление действия из какого-н. места; передаётся предлогом из-под (чего-л.)Ӱстел йымач лекташ вылезть из-под стола.
Пий-влак, капка йымач кудал лектын, эрак пазарыш каяш тарваныше калыкым чарныде оптат. О. Шабдар. Собаки, выбегая из-под ворот, беспрерывно лают на людей, идущих с утра на базар.
Кӱ пӧрт йымач ош лум шыжа. Тушто. Из-под каменного дома метёт белый снег.
2) освобождение от какого-н. положения, состояния и т. п.; передаётся предлогом из-подПуля йымач лукташ вывести из-под пуль.
Ош лум йымач утлен, кава гай канде, мотор лӧза пеледыш пеледеш. А. Бик. Освободившись из-под белого снега, цветёт синий, как небо, пышный, красивый цветок.
Почешыже икмыняр пычал йӱк сургалте, но Мендей пуля йымач первый огыл тыге утла. К. Васин. Вслед ему прогремело несколько выстрелов, но Мендей не первый раз спасался так из-под пуль.
3) направление действия, появление из какого-н. места, находящегося около чего-л.; передаётся предлогом из-подТула йымач толын приехал из-под Тулы.
Да, сар гычын шукын ышт пӧртыл, Москва йымач тольо письма. Ю. Чавайн. Да, многие не вернулись с войны, из-под Москвы пришло письмо.
4) указывает на орудие труда, посредством которого достигаются определённые результаты; передаётся предлогом из-подПеро йымач из-под пера.
Сылне муро сем парняж йымач (Ашпатырын) йоҥгалте. К. Васин. Из-под пальцев Ашпатыра прозвучала чудесная мелодия.
Тыманмеш карандашыж йымач (Овдокын) шолдыра букван мут-влак шочыч. И. Васильев. В тот же миг из-под карандаша Овдока появились слова с крупными буквами.
5) сторону, откуда исходит действие; употребляется с существительными, обозначающими отрезки времени; передаётся предлогом сКечывалйымач с юга.
Идиоматические выражения:
-
8 браться
1. несов.за кого-чтототоноу2. несов.за чтоприниматьсябашлау, керешеү, тотоноубраться за перо — яҙа башлау, яҙырға тотоноу
3. несов.появляться, возникатькилеү, барлыҡҡа килеү, хасил булыу4. несов. страд. от брать
См. также в других словарях:
Брать перо — БРАТЬ ПЕРО. ВЗЯТЬ ПЕРО. Разг. Начинать писать литературное произведение. Как возникает у меня решение писать? Чаще всего совершенно неожиданно… Но это вовсе не означает того, что, беря перо, я наперёд уже знаю всё в целом, что мне предстоит… … Фразеологический словарь русского литературного языка
перо — а; мн. перья, рьев; ср. 1. Роговое надкожное образование у птиц, представляющее собой полый стерженёк с пушистыми, плотно прилипающими друг к другу отростками по бокам. Куриные перья. Выдернуть п. из хвоста петуха. Маховые перья (на крыльях птиц) … Энциклопедический словарь
перо — а/; мн. пе/рья, рьев; ср. см. тж. пёрышко, перьевой, перяной 1) а) Роговое надкожное образование у птиц, представляющее собой полый стерженёк с пушистыми, плотно прилипающими друг к другу отростками по бокам. Куриные перья … Словарь многих выражений
Взять перо — БРАТЬ ПЕРО. ВЗЯТЬ ПЕРО. Разг. Начинать писать литературное произведение. Как возникает у меня решение писать? Чаще всего совершенно неожиданно… Но это вовсе не означает того, что, беря перо, я наперёд уже знаю всё в целом, что мне предстоит… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Гусиное перо — У этого термина существуют и другие значения, см. Перо (значения) … Википедия
Семейство ястребиные — Птицы, принадлежащие к этому семейству, характеризуются совершенно оперенными плюснами, достигающими длины среднего пальца, кругловатыми или яйцевидными, почти вертикально расположенными в восковице ноздрями и хвостом, равным половине… … Жизнь животных
Щука — Esox lucius L. По своей хищности, повсеместному распространению и величине, в которой уступает только далеко не столь многочисленному сому, щука, несомненно, составляет одну из наиболее замечательных и наиболее известных… … Жизнь и ловля пресноводных рыб
Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен … Большая биографическая энциклопедия
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Семейство настоящие совы — Серая неясыть (Strix aluco). Голова у нее чрезвычайно велика, а ушное отверстие меньше, чем у других видов этого семейства. Шея толстая, тело плотное, большой клюв, лишенный зубцов, сильно согнут; сильные, густо усаженные перьями… … Жизнь животных
_Приложение II — Читатели, познакомившиеся с содержанием Приложения I, могут задуматься над таким вопросом: а существуют ли у слов русского языка какие либо приметы, по которым можно было бы определять их принадлежность к тому или иному типу ударения (акцентному… … Словарь ударений русского языка